Коммуникативная активность как показатель билингвизма
Наряду с критерием языковой компетенции, при определении сущности билингвизма необходимо учитывать показатель коммуникативной активности. Он характеризует экстенсивность использования двух языков в разных сферах деятельности и жизненных ситуациях: чем активнее общение на каждом из них, тем выше интенсивность билингвизма.
Критерий коммуникативной активности при анализе конкретных случаев билингвизма предполагает учет двух параметров: темпорального - для установления степени регулярности пользования языками в общении, - и функционального - для выявления сфер приложения каждого языка в речевой деятельности индивида (дома, в школе, на работе, в научной сфере и т.д.).
Темпоральному параметру большое значение придают исследователи детского билингвизма. Они подсчитывают время общения с ребенком на каждом языке, количество людей, которые участвуют в коммуникации, а также то время, когда ребенок слышит не адресованную ему речь на каждом языке (разговоры присутствующих, радио, телевидение). В лонгитюдных исследованиях фиксируются периоды стабильности и изменчивости в сбалансированности темпорального фактора. Тот язык, который усваивается в условиях недостаточной коммуникативной активности, становится недоминантным.
Функциональный параметр используется в описании сфер общения билингва. В раннем возрасте (до 2-3 лет) они представлены, главным образом, домом и улицей (игры во дворе), иногда - посещениями магазинов вместе с родителями или консультациями у врача в поликлинике. Впоследствии дети проводят много времени в детском саду, а потом в школе. Поэтому функциональный фактор постепенно приобретает все большую значимость в развитии билингвизма ребенка: начинает преобладать одноязычная коммуникативная активность. В некоторых сферах общения ребенок может оказаться совершенно некомпетентным на одном из языков, которыми владеет. Если один из языков двуязычного индивида выходит из употребления на длительное время, его билингвизм называют «дремлющим» (dormant) [3: 104], т. е. по темпоральному и функциональному параметрам этот язык имеет нулевой показатель. Уровень компетенции при этом тоже снижается, но лишь в очень неблагоприятных случаях - до нулевой отметки. Полная утрата компетенции в том языке, который перестал использоваться в коммуникации, возможна в тех случаях, когда этот язык не был усвоен полностью. Ребенок, с которым родители общались на двух языках с первого года жизни, но прекратили разговаривать на одном из языков до трех лет, способен практически полностью забыть этот язык, так как не овладел им в том объеме, который необходим ему для активного общения в более старшем возрасте.
По критерию коммуникативной активности обычно выделяют активных и пассивных билингвов. Активными, на наш взгляд, могут быть и люди с недостаточно высоким уровнем компетенции в одном или даже двух языках, например, маленькие дети или взрослые, только начинающие осваивать новый для себя язык, но уже включающиеся в общение на нем. В такие ситуации активного использования неродного языка попадают люди при переезде в иноязычное общество: в семье продолжают постоянно общаться на родном языке, а за ее пределами - на языке общества. Пассивность билингвизма обычно не является постоянной характеристикой: если индивид способен общаться на втором языке, он найдет возможность использовать его в коммуникации. При одновременном и непрерывном усвоении двух языков дети в определенном возрасте (2-4 года) являются активными билингвами, а впоследствии могут либо сохранить активность в общении на каждом языке, либо стать пассивными билингвами.
Комплексный подход к характеристике билингвизма с использованием двух критериев: компетенции и коммуникативной активности, - позволяет выделить три типа билингвов: продуктивный, репродуктивный и рецептивный [1,2]. Первые понимают и свободно создают речевые произведения на двух языках, вторые - понимают и воспроизводят речь по имеющимся в памяти речевым моделям, третьи только понимают (в разной степени), но испытывают затруднения в речи на одном из языков. При последовательном усвоении двух языков ребенок или взрослый сначала проявляют себя как рецептивные и пассивные билингвы, а затем могут перейти к активному репродуктивному и продуктивному) использованию обоих языков, хотя нередки и такие случаи, когда индивид остается пассивным и рецептивным билингвом.
При одновременном усвоении языков годовалый ребенок уже понимает речь на двух языках, но еще не реагирует вербально (рецептивное владение). На втором году жизни он начинает вести себя как репродуктивный и продуктивный билингв, так как способен не только воспроизводить речь на обоих языках, но и создавать свои собственные слова и высказывания.
Отличие продуктивного билингвизма ребенка и взрослого проявляется на всех языковых уровнях. Ребенок может стать продуктивным билингвом уже в три года, если он способен не только производить высказывания, но и сочинять что-то на двух языках. С утратой активности в одном из языков билингвальность начинает снижаться.
Однако дети-билингвы способны быстро восстанавливать свои навыки общения на забытом языке в условиях его интенсивной активизации. Изменение языкового окружения пробуждает активность и продуктивность билингвизма.
Коммуникативная активность является динамичным критерием развития билингвизма и во многом зависит от субъективных условий усвоения каждого из языков.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма). - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969.
2. Михайлов М.М. О разновидностях двуязычия // Двуязычие и контрастивная грамматика. - Чебоксары, 1987. - С. 4 - 9.
3. Grosjean F. Individual bilingualism // Applied Linguistic Studies in Central Europe. - Veszprem, 1997, v. 1. - Pp. 103-113.